이번주부터 핀란드어 수업을 듣기 시작했습니다. 원래 지난주에 개강이었는데 다른 서류 처리하고 인터넷 문제로 정신이 없어서 이번주부터 듣기 시작했지요. 수업은 일단 재미있네요. 조금씩 생각나는대로 내킬 때마다 정리해보겠습니다.

1) 알파벳(Aakkoset; 아악고쎗)
영어의 26개 외에 ä와 ö가 더 있어서 모두 28개를 씁니다. 아주 가끔 š를 쓰는 것 같기도 한데 모르겠네요. 발음은 한글과 한국어처럼 문자 하나에 발음 하나입니다. 교재에 나온 발음에 대한 설명 중, ä는 영어의 cat의 a 발음과 비슷하다고 하고, ö는 영어의 fur의 u와 비슷하다고 하네요. j는 영어의 yes의 y와 비슷하고, y는 독어의 ü(위, 외?)와 비슷하다네요. k, t는 ㅋ, ㅌ보다는 ㄲ, ㄸ에 가까운 발음입니다. 같은 모음이 두 개 연달아 있으면 장음입니다.

그리고 미리 말하면 낱말의 강세는 모두 첫 음절에 있습니다. 그래서 박자 맞춰서 말하기 쉬운 것 같아요.

2) 숫자(Numerot; 누메롯)
0 = nolla, 1 = yksi (윅씨), 2 = kaksi
3 = kolme, 4 = neljä (넬랴), 5 = viisi (븨이씨)
6 = kuusi, 7 = seitsemän, 8 = kahdeksan (까흐덱싼)
9 = yhdeksän (위흐덱싼), 10 = kymmenen (뀌메넨)
11 = yksitoista, 12 = kaksitoista, 13 = kolmetoista (10대는 뒤에 -toista가 붙습니다.), ...
20 = kaksikymmentä, 21 = kaksikymmentäyksi, ..., 30 = kolmekymmentä, ...
100 = sata, 200 = kaksisataa, ..., 1000 = tuhat, 2000 = kaksituhatta, ...
그리고 1900을 영어로 읽을 때 nineteen hundreds라고도 하지만 핀란드어에서는 한국어처럼 '천구백'으로만 읽는대요. 즉 tuhatyhdeksänsataa입니다.
쉼표(콤마)는 pilkku로 읽습니다. 우리가 쓰는 소수점을 여기서는 콤마로 쓰지요.

3) 요일(Viikonpäivät; viiko가 week, päivä가 day를 뜻합니다.)
monday = maanantai, tuesday = tiistai, wednesday = keskiviikko, thursday = torstai, friday = perjantai, saturday = lauantai, sunday = sunnuntai 입니다. 수요일, 토요일을 제외하고 나머지는 영어와 발음이 비슷하죠. 위키를 찾아보니 wednesday는 수성(Mercury)의 라틴어가 북독일어로 번역된 것이 변형된 거라네요. 그와 달리 핀란드어의 keski는 가운데라는 뜻입니다. 즉 수요일은 "한 주(viikko)의 가운데 날"이죠. 토요일은 생각 안해봄;;;

4) 인칭대명사
나 = minä, 너 = sinä, 그/그녀 = hän, 우리들 = me, 너희들 = te, 그들 = he 입니다. 3인칭 단수에 성별 구분이 없습니다. 핀란드인인 랩 학생에게 물으니 그뿐 아니라 핀어에는 다른 성별 구분이 전혀 없다고 하네요.

여기에 OLLA (영어의 be 동사에 해당)를 붙여보겠습니다.
minä olen, sinä olet, hän on, me olemme, te olette, he ovat
보다시피 동사만 봐도 인칭대명사가 구분되므로 hän과 he를 제외한 나머지 인칭대명사는 생략할 수 있습니다. 핀어는 구어체와 문어체가 다르다고 하는데 문어체에서도 인칭대명사 생략이 가능하답니다.

5) 동사 변형
동사가 나온 김에, 가장 기초적인 변형 규칙 하나만 소개(아직까지 하나만 배움;;;)합니다. puhua는 '말하다'입니다.
minä puhun, sinä puhut, hän puhuu, me puhumme, te puhutte, he puhuvat
쉽죠. 3인칭 단수만 어근?(puhu)에 마지막 모음을 한 번 더 써주고, 나머지는 진한 글씨만 덧붙여줍니다. 다음 예는 '묻다'의 kysyä인데요, 나머지 규칙은 위와 똑같고 3인칭 복수인 경우 he kysyvät입니다. -vat 대신 -vät이 되었죠. 예제 몇개만 보고 넘어갑시다.

(Minä) puhun suomea. = I speak Finnish.
(Me) olemme Suomessa. = We are in Finland.

'어디에'라고 하면 어디+ssa입니다. 지금 보니 언어는 소문자로 시작하고 장소를 가리키는 고유명사는 대문자로 시작하네요. 나중에 물어봐야겠습니다. 그리고 원래 핀란드는 Suomi인데 뒤에 ssa가 붙으면서 i가 e로 변형됩니다.

오늘은 여기까지 하죠.