새학기가 시작되었습니다. 지난 한 달의 겨울방학을 보내면서 그 이전에 배운 내용이 다 증발해버려서;;; 이번 월요일 첫 수업이 무척 당황스러웠습니다. 선생님이 설명하실 때 예전보다 핀어를 영어보다 더 많이 쓰시고, 영어발음도 영국식인지 저는 조금 알아듣기 힘들어졌습니다. 아 선생님은 바뀌었습니다. 좀전에 지난 수업 복습과 내일 수업 예습을 한 시간 정도 했네요. 내가 예습을 다 하다니...

첫 장에서는 소유격+후치사를 배웁니다. 우선 소유격은 무조건 n이 붙는다고 보면 됩니다. 예문들을 봅시다.
Kenen ystävä Liisa on? = Whose friend is Liisa?: kuka(who)의 소유격이 kenen입니다.
Liisa on Marian ystävä. = Liisa is Maria's friend.: 고유명사의 소유격은 n을 붙여줍니다.
Minkä maan pääkaupunki on Helsinki? = Which country's capital is Helsinki?: what/which(mikä)의 소유격은 minkä입니다. n이 낱말 뒤가 아니라 중간에 들어갔네요. country를 뜻하는 maa에도 n이 붙습니다.
Helsinki on Suomen pääkaupunki. = Helsinki is Finnish capital.
Tuon kauniin naisen nimi on Laura. = That beautiful woman's name is Laura.: 핀란드어 공부9에서 소개한 명사/형용사 변형을 알면 이해됩니다;;; 패쓰.
Tämän uuden tietokoneen hinta on 1000 euroa. = This new computer's price is 1000 euros.
Kuka sen pienen tytön äiti on? = Who is that little girl's mother?

영어의 this/that/it은 핀어로 tämä/tuo/se이며 소유격은 각각 tämän/tuon/sen입니다. 구어체에서는 tän/ton/sen으로 부릅니다. 구어체는 이렇게 대명사나 그 변형을 줄여서 씁니다.

후치사를 쓰는 게 한국어랑 비슷하다고 했지요. '건물의 앞'처럼 소유격+후치사로 씁니다.
Nainen on miehen edessä. = 여자가 남자 앞에 있다.: 아무래도 영어보다는 한국어로 옮겨야 더 편하네요.
Mies on naisen takana. = 남자가 여자 뒤에 있다.: takana 발음이 일본어 같죠?
Lapsi on naisen vieressä. = 아이가 여자 옆에 있다.
Pallo on television alla. = 공이 티비 아래 있다.
Kirja on television päällä. = 책이 티비 위에 있다.
Matti on Kaijan ja Liisan välissä. = 마띠는 까이야와 리사 사이에 있다.
Matti on keskellä. = 마띠는 중간에 있다.
Kirjasto on hotellin oikealla puolella. = 도서관은 호텔 오른쪽에 있다.
Koulu on hotellin vasemmalla puolella. = 학교는 호텔 왼쪽에 있다.
Toulit ovat pödyän ympärillä. = 의자들은 탁자 주위에 있다.

힘드네요. 그냥 여기서 그만;;;